4 頁 (共 4 頁)

謝謝

發表於 : 2004-11月-29 01:27 pm
joyce
謝謝晴媽的分享,說故事確實要轉換成孩子能理解的語言,難怪我在說書的過程中,兒子一直問我「那是什麼?」「為什麼?」不過,對於「饒富文學趣味」原典名句,我自己也記得不多,可能要先惡補一番吧。

星期六說完第一本,星期日就見兒子躲在棉被堆裏,然後突然跳了出來,他說是孫悟空從石頭裏迸出來,真是有趣。

還在努力將故事說得有趣的Joyce

發表於 : 2004-11月-30 03:34 am
肉絲
joyce
;) 我講的西遊記多是自編的...書上的字太多,圖片也精采,要逐字唸下去,真的不容易抓住孩子的注意力!
你們全家都好嗎?我家哥哥唸書去了,大量的閱讀跟繪圖創作能安定他的情緒,他最近很棒能夠克服恐懼上台表演呢!我們還在雲門.

to 肉絲

發表於 : 2004-11月-30 10:27 am
joyce
以前唸繪本都照字唸,主要是因為妹妹的記性好,只要唸幾次,她就可以全部背起來,然後換她講給我們聽。不過「西遊記」字實在太多,逐字唸,真令人吃不消。

我想妳一定是個很會說故事的媽媽,維維實在太幸福了。

我們還在雲門。上了一年多,我覺得齊齊的肢體語言豐富許多,而且比以前更「放得開」。本來妹妹這一期也要開始上,可是年齡還差一點點,再加上剛上幼稚園,變得很沒安全感,所以我想還是下一期再開始好了。

祝好。

JOYCE